Translation of "medicine 's" in Italian


How to use "medicine 's" in sentences:

Says their medicine's much more advanced.
Dice che la loro medicina è più avanzata.
Goons, bring in Princess Coo-Coo... and tell her her medicine's ready.
Scaagnozzi, portate le principessa Coo-Coo... e ditele che e' pronta la medicina.
Nobody likes to admit it, but medicine's a volume business.
A nessuno piace ammetterlo, ma la medicina si basa sulla quantità.
The tortoise bit clean through the chief of medicine's calf muscle, dragged him to the ground where he and the other turtles devoured him alive there on the racetrack.
La tartaruga morse fino all'osso il polpaccio del Primario di Medicina, lo trascino' a terra, dove insieme alle altre tartarughe lo divorarono vivo, proprio li' sul tracciato.
Medicine's pretty competitive so I guess you have to do whatever's right for you.
In fin dei conti, in medicina c'e' molta competizione, quindi credo si debba fare la cosa giusta per se stessi.
You know that your medicine's run out, and you're panicking.
No. Si'. Sai che la tua medicina e' finita e sei terrorizzata.
The medicine's ready whenever you want.
La pozione e' pronta quando vuoi.
For the last 3, 000 years, medicine's been the great curse.
Negli ultimi 3000 anni la medicina e' stata per loro il male assoluto.
'Cos if your medicine's not working, you know you have to tell me.
Sto bene. Perche' se le tue medicine non funzionano, lo sai, devi dirmelo. Si'.
'Cause medicine's a little like being a detective.
La medicina e' un po' come essere dei detective.
The medicine's working. I'm getting you out of here.
La medicina funziona, e ti portero' fuori di qui.
But medicine's never about doing what's easy - it's about doing what's essential.
Ma la medicina non si occupa mai di ciò che è facile. Si occupa di ciò che è essenziale.
But, says physician Brian Goldman, medicine's culture of denial (and shame) keeps doctors from ever talking about those mistakes, or using them to learn and improve.
Ma, come dice il medico Brian Goldman, la cultura medica della negazione (e della vergogna) impedisce loro di parlarne o di sfruttare gli sbagli per imparare e migliorare.
The medicine's no use if I'm going to be beheaded.
La medicina è inutile se sarò decapitato.
No need. The medicine's already been crafted.
Non ve n'e' bisogno, poiche' la medicina e' gia' pronta.
[Cellphone beeps] Well... your ear medicine's ready at the pharmacy.
Beh... le medicine per le orecchie sono pronte.
Got a call my miracle medicine's ready to try.
Ho ricevuto una chiamata, la mia medicina miracolosa è pronta di essere provata.
Her, uh, medicine's on the nightstand.
La sua medicina è sul comodino.
Remember to take other medicine(s) as your doctor has told you.
Si ricordi di prendere questi altri medicinali come le ha detto il medico.
Don't let this happen again, or your kid's gonna have other problems that no amount of medicine's gonna fix, you understand me?
Non lasciare che accada di nuovo, o i tuoi figli avranno altri problemi, che nessuna medicina potra' curare, hai capito?
His body's let him down, medicine's let him down.
Il corpo lo ha abbandonato, la medicina lo ha abbandonato.
All right, well, don't be so certain of that, 'cause modern medicine's made great advances in this field.
Si', beh, non esserne cosi' certa. La medicina moderna ha fatto passi da gigante in questo campo.
If you know where medicine's going to be in five years, say, well, then, the rewards would just be there for the taking, wouldn't they?
Se sai dove sara' la medicina tra, diciamo, cinque anni... poi la ricompensa sara' li', pronta ad essere incassata, non credi?
Medicine's supposed to make you feel better -- not make your hair fall out.
Si suppone che le medicine ti debbano far stare meglio... non farti cadere i capelli.
The side effects listed above may not include all of the side effects reported by the medicine's manufacturer.
Gli effetti indesiderati elencati sopra non può includere tutti gli effetti indesiderati rilevati dal produttore del medicinale.
In the last few years we realized we were in the deepest crisis of medicine's existence due to something you don't normally think about when you're a doctor concerned with how you do good for people, which is the cost of health care.
Negli ultimi anni abbiamo capito che ci trovavamo nella peggiore crisi di tutta la medicina, a causa di qualcosa a cui di solito non si pensa quando si è dottori e si cerca solo il bene delle persone, ossia il costo della sanità pubblica.
0.85301494598389s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?